دفتر ترجمه رسمیلیست دارالترجمه های رسمیمترجم رسمی

قیمت دارالترجمه: نحوه هزینه ترجمه رسمی

هزینه ترجمه معمولی بر اساس تعداد کلمه‌های موجود در متن محاسبه می‌شود. اما در مورد هزینه ترجمه رسمی برای اپلای، دریافت ویزا و غیره مسئله فرق می‌کند. دیگر کلمه و صفحه مهم نیست و معیارهای دیگری به میان می‌آید. اما هزینه ترجمه رسمی چگونه محاسبه می‌شود؟ چه عواملی بر آن تأثیر می‌گذارند؟ در ادامه این مطلب، هر آنچه باید در مورد قیمت ترجمه رسمی بدانید برای‌تان خواهیم گفت. با ویکی رسمی همراه باشید!

تعرفه ترجمه رسمی

ترجمه رسمی نوعی ترجمه قانونی است و فقط برای اسناد و مدارک قانونی انجام می‌شود. ترجمه رسمی را مترجم رسمی قوه قضاییه در دارالترجمه انجام می‎‌دهد. در گذشته‌های دور، هزینه ترجمه رسمی بر اساس نرخنامه ترجمه رسمی کانون مترجمان تعیین می‌شد. اما سال‌هاست که قوه قضاییه این تعیین هزینه را بر عهده گرفته است. قوه قضاییه هر چند وقت یکبار ترخ‌نامه‌ای را منتشر می‌کند و همه دارالترجمه‌ها در سراسر ایران هزینه ترجمه رسمی همه اسناد و مدارک را بر اساس آن انجام می‌دهند. آخرین تعرفه ترجمه رسمی در سال 1402 منتشر شد. تعرفه ترجمه رسمی 1403 هنوز منتشر نشده است و دارالترجمه‌های برای تعیین قیمت ترجمه رسمی به همان نرخ‌نامه سال 1402 استناد می‌کنند.

هزینه ترجمه رسمی به زبان‌های مختلف

در گذشته هزینه ترجمه رسمی به دو دسته تقسیم می‌شد: هزینه ترجمه رسمی انگلیسی و هزینه ترجمه رسمی غیرانگلیسی. همیشه قیمت ترجمه در دارالترجمه انگلیسی ارزان‌تر از قیمت در ترجمه در دارالترجمه‌های زبان‌های دیگر، از جمله دارالترجمه آلمانی، دارالترجمه ایتالیایی و دارالترجمه اسپانیایی بود. اما در حال حاضر، هزینه ترجمه رسمی به همه زبان‌ها، اعم از انگلیسی و غیرانگلیسی، یکسان است.

هزینه ترجمه در دارالترجمه آنلاین

پیش از آنکه به سراغ هزینه ترجمه در دارالترجمه آنلاین بدانیم، باید بدانیم اصلاً دارالترجمه آنلاین کجاست؟ در واقع، دراالترجمه آنلاین همان دارالترجمه زیر نظر قوه قضاییه است که یک وبسایت دارد و کاربران می‌توانند سفارش‌شان را از طریق آن ثبت کنند. دارالترجمه‌های انلاین را می‌توانیم دارالترجمه 24 ساعته یا شبانه‌روزی نیز بنامیم، چرا که در هر ساعت، می‌توانید از خدمات‌شان استفاده کنید.

در وبسایت دارالترجمه‌های آنلاین، نرخ‌نامه قوه قضاییه نیز وجود دارد و شما می‌توانید هزینه‌ها را مشاهده کنید. علاوه بر آن، این دارالترجمه‌ها امکان محاسبه آنلاین قیمت ترجمه را برای کاربران‌شان فراهم کرده‌اند.

خدمات دارالترجمه‌های آنلاین بسیار گسترده و به‌روز است، اما قیمت ترجمه رسمی در آن‌ها کاملاً طبق مصوبه قوه قضاییه محاسبه می‌شود.

هزینه ترجمه رسمی با تأییدات

اگر ترجمه رسمی شما به تأییداتی مثل دادگستری، وزارت امور خارجه، نوتاری پابلیک و سفارت نیاز دارد، باید به فکر دریافت آن‌ها نیز باشید. هر کدام از این تأییدات هزینه مشخصی دارند. برخی از دارالترجمه‌ها این تأییدات را برای‌تان دریافت می‌کنند و در ازای دریافت آن‌ها، هزینه اضافه‌ای را از شما دریافت می‌کنند. بنابراین اگر به تأییدات نیاز دارید، باید قیمت تأییدات ترجمه رسمی را نیز به هزینه‌های‌تان اضافه کنید.

هزینه ترجمه رسمی فوری

اگر به ترجمه رسمی فوری نیاز دارید، باید به دارالترجمه فوری مراجعه کنید. قیمت ترجمه رسمی فوری به مراتب بیشتر از هزینه ترجمه رسمی معمولی است. دارالترجمه‌های فوری نیز زیر نظر قوه قضاییه فعالیت می‌کنند، اما در مورد ترجمه رسمی فوری، محدودیتی برای دریافت هزینه ندارند. در ایران، دارالترجمه رسمی فوری برای زبان‌های مختلف وجود دارد.

دارالترجمه فوری انگلیسی

دارالترجمه فوری اسپانیایی

دارالترجمه فوری آلمانی

دارالترجمه فوری ایتالیایی

دارالترجمه فوری روسی

دارالترجمه فوری ترکی استانبولی

دارالترجمه فوری عربی

دارالترجمه فوری فرانسه

هر دارالترجمه فوری سیستم مشخصی برای قیمت‌گذاری ترجمه رسمی فوری نیاز دارد. از این رو، بهتر است ابتدا در مورد هزینه از دارالترجمه‌های مختلف سوال کنید، سپس انتخاب‌تان را انجام دهید.

هزینه ترجمه رسمی مجدد

اگر تاریخ اعتبار ترجمه رسمی اسناد و مدارک‌تان گذشته باشد، باید به فکر ترجمه رسمی مجدد باشید. برای ترجمه مجدد، باید مجدداً کل هزینه را بپردازید، حتی اگر به همان دارالترجمه قبلی مراجعه کرده باشید.

هزینه دریافت چند نسخه از ترجمه رسمی

اگر هنگام ثبت سفارش ترجمه‌تان، دو نسخه از ترجمه بخواهید، بسیاری از دارالترجمه‌ها برای نسخه دوم به شما تخفیف خواهند داد. البته این به شرطی است که در همان ابتدا، اعلام کنید که به دو نسخه نیاز دارید، نه چند روز بعد. بنابراین اگر به چند نسخه نیاز دارید، بهتر است از همان ابتدا اعلام کنید.

هزینه ترجمه رسمی در دارالترجمه معتمد سفارت فرانسه

سفارت کشور فرانسه تعدادی مترجم رسمی را به عنوان مترجم معتمد سفارت فرانسه معرفی کرده است. این مترجمان در دارالترجمه‌های مورد تأیید سفارت فرانسه فعالیت می‌کنند. هزینه ترجمه رسمی در این دارالترجمه‌ها متفاوت با دارالترجمه فرانسه است. در واقع، هزینه ترجمه رسمی مترجم معتمد سفارت فرانسه گران‌تر است.

چه عواملی بر هزینه ترجمه رسمی تأثیر می‌گذارد؟

  • حجم مطالب داخل سند یا مدرک
  • هزینه دفتری
  • هزینه پلمپ
  • هزینه اسکن
  • هزینه تأییدات ترجمه رسمی
  • هزینه دریافت تأییدات ترجمه رسمی
  • فوریت ترجمه

سخن آخر

تا به این‌جا، با قیمت‌گذاری در دارالترجمه رسمی آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، هزینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک را قوه قضاییه در نرخ‌‌نامه مشخص می‌کند و همه دارالترجمه‌ها نیز هزینه ترجمه رسمی را بر همان اساس تعیین می‌کنند. محاسبه قیمت ترجمه رسمی پیچیدگی‌هایی دارد، چرا که به عوامل مختلفی بستگی دارد. مثلاً اگر به خدمات دارالترجمه فوری یک روزه نیاز دارید، باید هزینه بیشتری را بپردازید. بنابراین بهتر است برای ترجمه رسمی به دارالترجمه‌های منصف مراجعه کنید.

5/5 - (1 امتیاز)

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا