مهر ناتی چیست؟ همه چیز در مورد مترجم ناتی (NAATI) و دارالترجمه ناتی
باید ترجمه با مهر ناتی تحویل بدید! این جمله را همه کسانی که قصد مهاجرت به استرالیا و نیوزیلند را دارند شنیدهاند. اگر شما نیز در مسیر مهاجرت به این کشورها هستید یا اینکه فکر مهاجرت به این کشورها را در سر دارید، بهتر است مهر ناتی و مترجم ناتی را بشناسید! اما دارالترجمه ناتی کجاست؟ اصلاً ترجمه NAATI چیست و چه شرایطی دارد؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد مهر ناتی و مترجم ناتی بدانید برایتان خواهیم گفت. با ویکی رسمی همراه باشید.
ترجمه ناتی چیست؟
پیش از آنکه به سراغ مترجم ناتی و دارالترجمه NAATI برویم، باید ریشه واژه ناتی را بشناسیم. واژه ناتی یا همان NATTI در واقع مخفف عبارت The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd است و به معنی سازمان اعتبارسنجی ملی (استرالیا) مترجمها با مسئولیت محدود است. این عبارت را استرالیا برای مترجمهای مورد تاییدش انتخاب کرده است.
مترجم ناتی کیست؟
مترجم ناتی در آزمون سازمان ناتی نمره قبولی را کسب کرده است و از همین رو، مورد تأیید کشور استرالیا است. در واقع، کشور استرالیا یک سری مترجم مورد اعتماد را برای خودش انتخاب کرده است و آنان را در مقام نماینده خودش در کشورهای مختلف قرار داده است. بنابراین در هر کشور، هر کسی بخواهد برای دریافت ویزای استرالیا اقدام کند و در مسیرش، سری به سفارت استرالیا بزند، باید به دارالترجمه NAATI مراجعه کنند و ترجمه با مهر ناتی را از مترجم ناتی تحویل بگیرند.
دارالترجمه ناتی کجاست؟
اگر قرار است ترجمه با مهر ناتی تحویل بگیرید، باید به دارالترجمه NAATI مراجعه کنید. هر مترجم ناتی در دارالترجمه ناتی فعالیت میکند. خوشبختانه در ایران دارالترجمههای ناتی بسیاری وجود دارد و متقاضیان ترجمه NAATI میتوانند با خیال راحت، به آنها مراجعه کنند.
کدام مدارک ترجمه ناتی میشوند؟
همه اسناد و مدارک رسمی و دارای ارزش قانونی ترجمه رسمی میشوند. برای مثال:
- مدارک هویتی
- مدارک تحصیلی
- مدارک شغلی
- مدارک مالکیت
- مدارک شرکتی
- مدارک ازدواج
- انواع گواهی
بنابراین هر چیزی ارزش قانونی داشته باشد و از سوی نهاد معتبری صادر شده باشد قابل ترجمه رسمی است.
مواردی مانند رزومه، انگیزه نامه، توصیه نامه، مقاله، وبسایت، کتاب و مواردی از این دست به هیچ وجه ترجمه رسمی نمیشوند.
مسئولیتهای مترجم NAATI
همه مترجمهای ناتی میتوانند ترجمه شفاهی و کتبی انجام دهند. در واقع، میتوانند اسناد و مدارک را ترجمه کنند و به مهر ناتی برسانند و همچنین در جلسههای رسمی شرکت کنند و ترجمه شفاهی نیز انجام دهند.
دارالترجمه ناتی آنلاین
اگر در شهرتان دارالترجمه ناتی وجود ندارد یا به هر دلیلی مراجعه حضوری به دارالترجمه ناتی برایتان دشوار است، میتوانید به دارالترجمههای ناتی آنلاین مراجعه کنید.
بدین ترتیب میتوانید وارد وبسایت دارالترجمه ناتی مورد نظرتان شوید و سفارشتان را ثبت کنید. جالب است بدانید بسیاری از دارالترجمههای ناتی ترجمه رسمی را به صورت اسکن نیز انجام میدهند. این سختگیری در مورد ترجمه رسمی بسیار شدید است و کمتر دارالترجمهای ترجمه رسمی را با اسکن برایتان انجام میدهد.
شرایط ترجمه ناتی چیست؟
و اما میرسیم به شرایط انجام ترجمه NAATI! ترجمه ناتی شرایط خاصی ندارد، کافی است به وبسایت یا دفتر دارالترجمه ناتی مراجعه کنید و اسناد و مدارکتان را تحویل دهید. به همین راحتی!
تاییدات لازم برای ترجمه NAATI
ترجمه ناتی را مترجم ناتی انجام میدهد، آن را روی سربرگ مخصوص خودش پرینت می کند و مهر ناتی را نیز روی آن میزند. سفارت کشور استرالیا همین ترجمه را از شما میپذیرد، بدون نیاز به تاییدات.
بنابراین ترجمه NAATI، بر خلاف ترجمه رسمی، هیچ نیازی به تاییدات دادگستری، وزارت امور خارجه یا مهر نوتاری پابلیک باشد.
ترجمه ناتی نیازی تاییدات قبل از ترجمه نیز ندارند. برای مثال لازم نیست برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلیتان به فکر دریافت تاییداتی مثل تاییدیه دانشگاه آزاد یا سامانه سجاد باشید. همان اصل اسناد و مدارک کارتان را راه میاندازد.
تاریخ انقضای ترجمه ناتی
تاریخ انقضای ترجمه NAATI زمانی میرسد که مهر مترجم رسمی ناتی انجام دهنده ترجمه منقضی شده باشد. بنابراین در مورد ترجمه ناتی لازم نیست نگران گذشتن شش ماه از زمان انجام ترجمه باشید.
هزینه ترجمه ناتی چقدر است؟
هزینه ترجمه ناتی را نهاد خاصی در ایران مشخص نمیکند، به همین دلیل، نمیتوان نرخنامهای را برای آن تعیین کرد. بنابراین در هر دارالترجمه ناتی ممکن است با نرخنامه و هزینههای متفاوتی مواجه شوید.
اگر به فکر دارالترجمه ارزان ناتی هستید، بهتر است هزینه ترجمه NAATI را در دارالترجمههای مختلف بررسی کنید و در نهایت مقرون به صرفهترین گزینه را انتخاب کنید.
سخن آخر
تا به اینجا با ترجمه ناتی آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، ترجمه NAATI را مترجم ناتی انجام میدهد و هر مترجم ناتی نیز در دارالترجمه ناتی فعالیت میکند. مترجم ناتی مورد تایید سازمان ناتی استرالیا است و سفارت استرالیا نیز فقط ترجمه رسمی مترجم ناتی را از شما میپذیرد. برای ترجمه ناتی کافی است اسناد و مدارکتان را به دارالترجمه ناتی ببرید و تحویل دهید. بعد از آن نیز نیازی به دریافت تاییداتی مثل دادگستری و وزارت امور خارجه نیست. تعداد مترجمان ناتی در ایران کم نیست. بسیاری از دارالترجمهها نیز خدمات ترجمه NAATI را به صورت آنلاین ارائه میدهند و شما میتوانید در هر شهری که باشید از خدمات این دارالترجمههای آنلاین ناتی استفاده کنید.