دفتر ترجمه رسمی

ترجمه ناجیت چیست؟ همه چیز در مورد مترجم و دارالترجمه NAJIT

اگر قصد مهاجرت به آمریکا یا کانادا را داشته باشید، کلمه ناجیت به گوش‌تان خواهد خورد. ترجمه NAJIT نوعی از ترجمه رسمی است که این دو کشور آن را از شما می‌پذیرد یا درخواست می‌کند. بهتر است ترجمه ناجیت را بشناسید تا در صورت نیاز، بتوانید فورا برای دریافت آن اقدام کنید. اما ترجمه ناجیت چیست؟ آیا در ایران دارالترجمه NAJIT وجود دارد؟ شرایط ترجمه ناجیت چیست؟ آیا همه ایالت‌های آمریکا و کانادا ترجمه ناجیت را می‌پذیرند؟ در ادامه این مطلب، هر آنچه باید در مورد ترجمه ناجیت و شرایط انجام آن بدانید برای‌تان خواهیم گفت. با ویکی رسمی همراه باشید.

ترجمه ناجیت چیست؟

ترجمه ناجیت یا NAJIT بر گرفته از عبارت The National Association of Judiciary Interpreters and Translators است. ترجمه ناجیت مورد تایید انجمن ملی مترجمان قضایی کشور آمریکا است و نزد سفارت کشورهای آمریکا و کانادا از اعتبار بالایی برخوردار است.

مترجم ناجیت کیست؟

مقام مترجم ناجیت در آمریکا دقیقا شبیه به مقام مترجم رسمی در ایران است. همانطور که مترجم رسمی مورد تایید قوه قضاییه ایران است، مترجم NAJIT مورد تایید انجمن ملی مترجمان قضایی آمریکا است. مترجم ناجیت در آزمون انجمن ملی مترجمان قضایی کشور آمریکا شرکت می‌کنند و بعد از قبول، مهر این انجمن رو دریافت می‌کنند. در واقع هر دو مترجم مورد تایید مراجع قانونی هستند.

روی مهر مترجم ناجیت، اطلاعات مربوط به مترجم و کد او درج شده است. همچنین اگر مترجم همچنان معتبر باشد، نوع عضویتش Active است و این واژه در مهر ذکر شده است. علاوه بر این موارد، زبان ترجمه مترجم ناجیت نیز مشاهده می‌شود.

برای کسب اطلاعات در مورد مترجمان NAJIT در ایران کافی است به سایت https://najit.org مراجعه کنید.

کاربرد ترجمه ناجیت چیست؟

برای برقراری هر گونه ارتباط با آمریکا  و کانادا و نهادهای مربوط به این دو کشور به ترجمه NAJIT نیاز خواهید داشت. از موارد استفاده ترجمه ناجیت می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • دریافت ویزای توریستی کانادا و آمریکا
  • دریافت ویزای تحصیلی و کاری کانادا و آمریکا
  • همکاری با شرکت‌های کانادایی و آمریکایی

ترجمه ناجیت در کدام ایالت‌ها قابل قبول است؟

ترجمه ناجیت در همه ایالت‌های آمریکا و کانادا قابل قبول است‌، اما یادتان باشد برای مهاجرت به کبک، باید به فکر ترجمه رسمی باشید، نه ترجمه NAJIT!

دارالترجمه NAJIT در ایران

خوشبخانه در ایران نیز دارالترجمه ناجیت وجود دارد و اگر به ترجمه ناجیت نیاز داشته باشید، می‌توانید با خیال راحت، به این دارالترجمه‌ها مراجعه کنید.

کدام اسناد و مدارک ترجمه ناجیت می‌شوند؟

برای دریافت ویزای آمریکا و کانادا، باید اسناد و مدارکی را ترجمه رسمی کنید و به سفارت تحویل دهید. همه اسناد و مدارک قانونی و رسمی برای دریافت انواع ویزای آمریکا و کانادا ترجمه ناجیت می‌شود:

  • انوع مدارک هویتی
  • انواع مدارک تحصیلی
  • انواع مدارک شغلی
  • انواع اسناد و مدارک شرکتی
  • انواع گواهی
  • انواع سند و مدرک قانونی ازدواج و طلاق

همانطور که مشاهده کردید در دسته‌بندی بالا، فقط اسناد و مدارک دارای ارزش قانونی قرار می‌گیرند. مواردی مثل مقاله، کتاب، وبسایت، کاتالوگ، بروشور و حتی انگیزه‌نامه و رزومه و توصیه‌نامه به هیچ وجه ترجمه ناجیت نمی‌شود.

هزینه ترجمه ناجیت در ایران

هزینه ترجمه ناجیت را دارالترجمه ناجیت مشخص می‌کند، از این رو، نمی‌توانیم نرخ مشخصی را برای این نوع ترجمه تعیین کنیم. به طور کلی، هزینه ترجمه ناجیت به تعداد مدارک، حجم مدارک، میزان فوریت کار و مواردی از اینوقبیل نیز بستگی دارد.

ترجمه فوری ناجیت

اگر خیلی عجله دارید و می‌خواهید ترجمه با مهر ناجیت را فورا دریافت کنید، بهتر است به دارالترجمه فوری ناجیت مراجعه کنید. هزینه ترجمه فوری NAJIT تقریبا دو برابر هزینه ترجمه معمولی است. البته هزینه ترجمه فوری ناجیت بسته به حجم مدارک و میزان فوریت تغییر می کند.

تاییدات لازم برای ترجمه NAJIT

اگر به ترجمه ناجیت نیاز دارید، خبر خوب اینکه قبل و بعد از آن نیازی به دریافت هیچ‌گونه تاییدیه‌ای ندارید. کافی است مدرک قانونی و معتبرتان را به دارالترجمه ناجیت ببرید، ترجمه با مهر ناجیت را تحویل بگیرید و به سفارت احویل دهید!

دارالترجمه آنلاین ناجیت در ایران

تعداد مترجمان ناجیت در ایران زیاد نیست و طبیعتا در همه شهرهای ایران دارالترجمه ناجیت وجود ندارد. خوشبختانه برخی از دارالترجمه‌های ناجیت خدمات‌شان را به صورت آنلاین و از طریق وبسایت ارائه می‌دهند. بنابراین اگر در شهر محل سکونت‌تان دارالترجمه ناجیت وجود ندارد یا وقت ندارید حضوری به دارالترجمه ناجیت مراجعه کنید، می‌توانید به وبسایت دارالترجمه آنلاین NAJIT مراجعه کنید و ترجمه‌تان را انجام دهید. به همین راحتی!

خبر خوب اینکه برای ترجمه ناجیت نیازی به ارائه اصل سند یا مدرک نیست و شما می‌توانید با ارائه اسکن اسناد و مدارک، ترجمه ناجیت را تحویل بگیرید.

سخن آخر

تا به اینجا با ترجمه با مهر ناجیت و شرایط انجام آن آشنا شدید. همانطور که مشاهده کردید، مترجم ناجیت مورد تایید دولت آمریکا است و همه ایالت‌های آمریکا و کانادا، به غیر از کبک، ترجمه مهرشده این مترجمان را از شما می‌خواهند. در ایران مترجمان ناجیت فعالیت می‌کنند. اما اگر در شهرتان دارالترجمه NAJIT وجود ندارد، می‌توانید از خدمات دارالترجمه آنلاین ناجیت استفاده کنید.

 

امتیاز دهید

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا